Sự thật nằm trong sự uyên bác

Gửi tới tất cả các nhà xuất bản các loại sách giáo khoa
Kính gửi……(Người phụ trách công ty xuất bản sách giáo khoa)

Tôi là một sinh viên và là một thành viên của hội VANK đang sống ở Nam Hàn. VANK là một tổ chức phi chính phủ đồng thời là một tổ chức tình nguyện. VANK bao gồm các học sinh tiểu học, trung học và phổ thông có mong muốn cung cấp thông tin chính xác về Hàn Quốc cho các nhà xuất bản và các công ty xuất bản sách giáo khoa quốc tế. Hàn Quốc có 5.000 năm lịch sử, di sản văn hóa riêng biệt và đã hoàn thành công cuộc phát triển kinh tế tốc độ cao, nhưng những thực tế này vẫn chưa được đưa vào các sách giáo khoa và các ấn bản phẩm trên toàn thế giới. Đặc biệt, hình tượng phát triển của Hàn Quốc đã được giới thiệu ra thế giới qua các phương tiện thông tin đại chúng, tổ chức sự kiện Olympic Games ở Sê-un năm 1988, đồng đăng cai tổ chức Cúp Vô địch Bóng đá Thế giới FIFA Korea/Japan World Cup năm 2002 thành công rực rỡ nhưng những thông tin về Hàn Quốc được đưa vào các sách giáo khoa quốc tế vẫn chưa đầy đủ hoặc không chính xác.

Trước hết, phần lớn những thông tin về Hàn Quốc trong các sách giáo khoa quốc tế đã được chuyển phát ra thế giới từ Nhật Bản hoặc Trung Quốc chứ không trực tiếp từ Hàn Quốc. Những ví dụ điển hình là những thông tin mô tả rằng ‘Biển Đông’ (East Sea) là ‘Biển của Nhật Bản’ (Sea of Japan), một Hàn Quốc với nền kinh tế phát triển đứng thứ 13 thế giới trong đánh giá của hội đồng thương mại mà trong sách lại nói rằng Hàn Quốc là một đất nước nông nghiệp và chưa phát triển, 5.000 năm lịch sử của Hàn Quốc lại được nói là 2.000 lịch sử và là một nước chư hầu của Nhật Bản và Trung Quốc. Những thông tin sai lệch này về Hàn Quốc trên các sách giáo khoa quốc tế được phản ánh trong nội dung của các sách giáo khoa Nhật Bản mà không có bất cứ xác minh nào, đã được đưa ra thế giới bởi các nhà học giả Nhật Bản sau thời gian cai trị thuộc địa của Nhật ở Hàn Quốc từ 1910 tới năm 1945.

Tiền lệ Lịch sử của ‘Biển Đông’ (East Sea)
http://www.prkorea.com/english/e_truth/e_truth3_2.htm

Chúng tôi biết rằng các bạn nỗ lực bằng nhiều cách để hiểu những nền văn hóa và các quốc gia khác giao thoa trong thế kỷ 21 (quá trình toàn cầu hóa, hướng thông tin đang tiếp diễn trong thế kỷ 21). Đặc biệt tôi nghĩ rằng các sách giáo trình về xã hội và địa lý do công ty các ông xuất bản góp phần giúp nhiều sinh viên tăng vốn hiểu biết về những nền văn hóa của các quốc gia khác. Nếu các bạn có ý định duyệt xét lại những nội dung không chính xác về Hàn Quốc hoặc nếu các bạn có ý định thêm những nội dung mới về Hàn Quốc vào các sách giáo khoa do mình xuất bản, hãy liên lạc với VANK. Chúng tôi có những dữ liệu chi tiết và toàn diện về lịch sử và văn hóa Hàn Quốc, cũng như những bức ảnh kỹ thuật số, đều do các hội viên của VANK thu thập (15.000 hội viên tình nguyện là học sinh tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông). Và chúng tôi có thể sẵn sàng cung cấp cho các ông những thông tin này qua đường bưu điện hoặc qua internet hoàn toàn miễn phí. Mong muốn của hội VANK là các học sinh, sinh viên trên toàn thế giới có thể hiểu biết về nền lịch sử và văn hóa Hàn Quốc một cách chính xác qua những nỗ lực tình nguyện của chúng tôi, nắm bắt lấy cơ hội này và sau đó chia sẻ những ước mơ và tình bằng hữu đầy ý nghĩa với toàn thế giới. Kính thư.

Lời gửi gắm

Thật không may, khi một đất nước thống trị một đất nước khác, điều trước tiên bị mất là sự thật. Một điều khá đúng là những nước đi thống trị một đất nước nào đó cũng đồng thời kiểm soát cả lịch sử của nước đó. Đó cũng là trường hợp của Hàn Quốc sau khi đã bị Nhật Bản chiếm đóng (từ năm 1910 đến năm 1945) Từ nửa sau thế kỷ mười chín, gần kết thúc Triều đại Chosun, Nhật Bản đã có những bản phác thảo về bán đảo Triều Tiên, một trong những bước đầu tiên của Nhật Bản nhằm hướng tới chiến lược hình thành một Đế Chế Nhật Bản Hùng Mạnh (Greater Japanese Empire). Nhằm đạt được sự đồng thuận của các quốc gia khác trong việc thôn tính cuối cùng và chiếm Hàn Quốc làm thuộc địa của mình, trước tiên Nhật cần phải thiết lập một tiền lệ lịch sử rằng họ đã từng kiểm soát đất nước đó. Nhằm đạt được mục đích đó, Nhật Bản đã sửa đổi lịch sử, bắt đầu từ việc bóp méo toàn bộ các sự kiện lịch sử đến việc bịa đặt trắng trợn. Những bịa đặt đó đã được khéo léo ghi vào tư liệu, nhưng vẫn có nhiều nhà nghiên cứu sử học Phương Tây chấp nhận lịch sử đã bị bóp méo về Hàn Quốc là những sử liệu thực tế. Làm sao điều đó có thể xảy ra?

Khi Hàn Quốc mở cửa giao thiệp với Phương Tây vào năm 1882, sau khi ký hiệp ước với Hoa Kỳ, tiếp đến là các quốc gia khác, so với Nhật Bản thì Hàn Quốc còn là một nước tương đối nghèo, thiếu thốn về mặt kỹ thuật, công nghệ. Nhật Bản đã mở cửa trước đó khoảng ba thập kỷ và đã nắm bắt công nghệ Phương Tây và hăm hở đi theo sự nghiệp hiện đại hóa. Mặc dù trước đó ba thế kỷ, Hàn Quốc đã là người anh cả của Nhật Bản, nhưng nó đã suy tàn thành một người em họ nghèo nàn dưới Chế độ Chosun đổ nát. Hàn Quốc đến với các nước Phương Tây qua bóng dáng của Nhật Bản, do đó nước này kiểm soát phần lớn những thông tin về Hàn Quốc truyền đạt tới các quốc gia khác. Khi việc thôn tính và chiếm Hàn Quốc làm thuộc địa diễn ra, lịch sử của Hàn Quốc, theo như ghi chép của Nhật Bản, về căn bản đã được khắc lên đá và được chấp nhận là sự thực.

Một số nhận thức sai về Hàn Quốc là gì? Chắc chắn sai lầm lớn nhất là về 'Liên minh Bộ lạc' (Mimana), theo tiếng Hàn Quốc là "Imna Ilbon Bu'. Trong thực tế trong suốt Thời Kỳ Ba Vương Quốc (Three Kingdoms Period), Imna chỉ đơn giản là một trung tâm thương mại Nhật Bản ở mũi đất xa nhất ở miền nam bán đảo Triều Tiên, gần Pusan. Theo sử liệu của Nhật Bản, Imna phản ánh lãnh thổ của Liên Minh Kaya (Kaya Federation). Thậm chí Người Nhật Bản còn tự cho là đã chinh phục Vương quốc Shilla!

Trên thực tế, Người Nhật Bản, tự họ đã liên minh với Kaya và Vương quốc Baekje, có bản chất chỉ hơn bọn cướp hám lợi một chút, xuất thân từ một đất nước không có một chính quyền trung ương thực thụ vào thời gian đó và chính họ đã gặp phải những vấn đề nghiêm trọng về chế độ phong kiến. Họ hầu như không có một lực lượng quân đội quốc gia đủ khả năng đi xâm chiếm một đất nước khác.

Bằng chứng khảo cổ học và lịch sử học đã cho thấy rằng, trên thực tế, Hàn Quốc có trách nhiệm lớn lao đối với việc hình thành gia đình hoàng đế Nhật Bản. Tất nhiên, đó không phải là một điều gì đó được công chúng công nhận rộng rãi, hoặc thậm chí được bàn luận ở Nhật Bản.

Nhật Bản đã nỗ lực giành chỗ đứng ở Hàn Quốc nhiều lần vào cuối thế kỷ mười sáu, trong suốt thời kỳ trị vì của Hideyoshi. Hầu như Nhật Bản đã thành công, nhưng do những thất bại thủy chiến, cùng với những chấn động về chính trị trong nước, họ đã từ bỏ. Trong hai thế kỷ rưỡi tiếp theo đó tình hình ổn định tương đối được gìn giữ. Nhật Bản đã cố giành lại sức ảnh hưởng của mình ở Hàn Quốc, nhưng lại bị đẩy lui. Cho mãi đến khi Daewongoon sụp đổ (quan nhiếp chính của Hàn Quốc và là cha của vị Vua Kojong sau này) thì Nhật Bản đã chiếm lấy thời cơ. Vào năm 1875, Nhật Bản đã phát động một cuộc tấn công vào Hàn Quốc và vào năm 1876 đã đạt được một hiệp ước với đất nước đó. Chỉ một vài năm sau đó, các nước Phương Tây đã nhảy vào liên minh và về căn bản đã chia bán đảo thành các phần để thống trị. Mối quan hệ tôn chủ lịch sử của Hàn Quốc với Trung Hoa đã bị chấm dứt, và Hàn Quốc trở thành một con tốt trong địa đồ chính trị quốc tế.

Vào năm 1905, số định mệnh buồn của Hàn Quốc đã bị định đoạt khi Hoa Kỳ và Nhật Bản thỏa thuận phân chia lãnh thổ trong một Biên Bản Ghi Nhớ Taft-Katsura. Để đổi lấy sự công nhận quyền kiểm soát của Nhật Bản ở Hàn Quốc, Nhận Bản buộc phải công nhận quyền kiểm soát của Hoa Kỳ ở Phi-líp-pin. Khi Vua Kojong cố gắng cho thế giới biết chính sách xâm lăng của Nhật Bản đối với Hàn Quốc, tại Hội nghị Hòa bình (Peace Conference) ở Thủ đô Hague vào năm 1907, Nhật Bản đã phản ứng lại bằng việc ép buộc Vua phải thoái vị. Hàn Quốc đã bị đẩy thêm một bước trở thành một nước không có chủ quyền (và thực sự lúc đó đất nước không còn chủ quyền, chỉ là một tên nước).

Từ thời gian đó trở đi, Hàn Quốc không còn cơ hội cho thế giới biết được lịch sử đích thực. Nhật Bản đã chính thức kiểm soát đất nước, vì thế họ cũng kiểm soát luôn cả lịch sử. Người Nhật Bản đã viết lại hoàn toàn lịch sử của Hàn Quốc, thậm chí chính bản thân Người Hàn Quốc bị buộc phải học một phiên bản lịch sử bị xuyên tạc hoàn toàn. Thật may cho Hàn Quốc và cho thế giới, Người Hàn Quốc không dễ dàng chịu từ bỏ sự thật. Mặc dù nhiều sử liệu bị thất lạc hoặc bị phá huỷ, nhưng còn nhiều tài liệu khác vẫn được lưu giữ.

Cho đến hôm nay, thật khó có thể thay đổi nhận thức của thế giới về Hàn Quốc và lịch sử của đất nước này. Ngay cả khi Nhật Bản đã thất bại ở Thế Chiến Thứ Hai về mặt quân sự, nhưng họ đã nhanh chóng giành chiến thắng trên lĩnh vực kinh tế và giáo dục. Nhật bản đã nhanh chóng có được lại sự giúp đỡ của Phương Tây, trong khi hầu hết các vùng ở Hàn Quốc bị buộc phải tự nâng mình lên. Hàn Quốc bị cả thế giới coi là một đất nước lạc hậu, trong khi Nhật Bản, một đất nước được yêu chuộng một thời ở Châu Á, đã được chào đón trở lại dưới sự hậu thuẫn của các quốc gia đi theo chủ nghĩa Phương Tây. Nội chiến xảy ra ở bán đảo Triều Tiên năm năm sau Thế Chiến Thứ Hai đã không thể làm thay đổi nhận thức của Phương Tây.

Vì Nhật Bản đã được xem là một quốc gia có nền văn hóa và giáo dục, và những trang sử viết về Hàn Quốc theo các tư liệu do Người Nhật Bản cung cấp thực ra là những tài liệu duy nhất bằng Tiếng Anh, chúng tiếp tục được chấp nhận như là một thực tế. Những sử học gia Hàn Quốc lúc đó vẫn chưa có cơ hội được xuất bản những tác phẩm nói về Hàn Quốc bằng Tiếng Anh và, khi họ làm được điều đó thì những sử liệu về Hàn Quốc của nước Nhật đã tràn lan vào các xã hội Phương Tây. Cho tới hôm nay, các tài liệu lịch sử bằng tiếng Nhật được giảng dạy như là thực tế ở nhiều tổ chức giáo dục đại học ở các nước Phương Tây. Cá nhân tôi đã từng tranh cãi với những nhà Nhật Bản học người Phương Tây về lịch sử của Hàn Quốc.

Thật may mắn là nhiều học giả đã đảm đương nhiệm vụ chỉ cho thế giới biết về lịch sử thật sự của Hàn Quốc. Một nguồn thông tin rất quý giá là cuốn sách do Wontack Hong viết có tựa đề Vương Quốc Paekche của Hàn Quốc và Khởi nguyên Thời Yamoto ở Nhật Bản (Origin of Yamato Japan). Sách hiện được đăng tải trực tuyến tại địa chỉ.
http://gias.snu.ac.kr/wthong/publication/paekche/eng/paekch_e.html

Một tổ chức tôi mới tình cờ biết là hội VANK (Mạng lưới Cơ quan Tình nguyện của Hàn Quốc).
Họ dốc lòng, theo như lời họ nói trên trang web của mình, "nâng cao nhận thức về hình ảnh của Hàn Quốc trên mạng toàn cầu". Rất hy vọng rằng, qua những nỗ lực của hội VANK và sự quan tâm của những học giả thế giới, lịch sử thực sự của Hàn Quốc sẽ được biết đến một cách trọn vẹn.

Thomas Duvernay,
Đại học Dong Guk, Khu Gyeongju